dimanche 28 avril 2013

http://quran.com/114

<p>بسم الله الرحمن الرحيم 114:1 vers le haut قل أعوذ برب الناس قل أعوذ برب الناس {قل أعوذ برب الناس} خالقهم ومالكهم خصوا بالذكر تشريفا لهم ومناسبة للاستفادة من شر الموسوس في صدورهم. Translitt&eacute;ration Qul aAAoothu birabbi Annas Sahih international Dis: "Je cherche protection aupr&egrave;s du Seigneur des hommes, Muhsin Khan Dis: "Je cherche refuge aupr&egrave;s de (Allah) du Seigneur des hommes, Pickthall Dis: Je cherche refuge aupr&egrave;s du Seigneur des hommes, Yusuf Ali Dis: je cherche protection aupr&egrave;s du Seigneur de l'Humanit&eacute;, Shakir Dis: je cherche protection aupr&egrave;s du Seigneur des hommes, Dr Ghali Dis: "Je prends refuge aupr&egrave;s du Seigneur des hommes, Albanais Thuaj: "Mb&euml;shtetem n&euml; Zotin e njer&euml;zve! N&eacute;erlandais Zeg: Ik zoek mijne toevlucht bij den Heer der Menschen, Fran&ccedil;ais Dis: "Je cherche protection Aupr&egrave;s du Seigneur des hommes. Allemand Sag: Ich nehme Zuflucht beim Herrn der Menschen, Portugais Dize: Amparo-moi pas Senhor dos humanos, Russie Скажи: "Прибегаю к защите Господа людей, Espagnol Di: &laquo;Moi refugio en el Se&ntilde;or de los hombres, 114:2 vers le haut ملك الناس ملك الناس {ملك الناس}. Translitt&eacute;ration Maliki Annas Sahih international Le souverain de l'humanit&eacute;. Muhsin Khan "Le roi de l'humanit&eacute;, Pickthall Le roi de l'humanit&eacute;, Yusuf Ali Le roi (ou r&egrave;gle) de l'humanit&eacute;, Shakir Le roi des hommes, Dr Ghali Le roi de l'humanit&eacute;, Albanais Sunduesin e njer&euml;zve, N&eacute;erlandais Den Koning der Menschen, Fran&ccedil;ais Le Souverain des hommes, Allemand dem K&ouml;nig der Menschen, Portugais O Rei dos humanos, Russie Царя людей, Espagnol el Rey de los hombres, 114:3 vers le haut إله الناس إله الناس {إله الناس} بدلان أو صفتان أو عطفا بيان وأظهر المضاف إليه فيهما زيادة للبيان. Translitt&eacute;ration Ilahi Annas Sahih international Le Dieu de l'humanit&eacute;, Muhsin Khan "La Ilah (Dieu) de l'humanit&eacute;, Pickthall Le dieu de l'humanit&eacute;, Yusuf Ali Le dieu (ou le juge) de l'Humanit&eacute;, - Shakir Le dieu des hommes, Dr Ghali Le Dieu de l'humanit&eacute;. Albanais T&euml; adhuruarin e njer&euml;zve, N&eacute;erlandais Den Dieu der Menschen; Fran&ccedil;ais Dieu des hommes, Allemand dem Gott der Menschen, Portugais O Deus dos humanos, Russie Бога людей, Espagnol el de los hombres Dios, 114:4 vers le haut من شر الوسواس الخناس من شر الوسواس الخناس {من شر الوسواس} الشيطان سمي بالحدث لكثرة ملابسته له {} الخناس لأنه يخنس ويتأخر عن القلب كلما ذكر الله. Translitt&eacute;ration Min Sharri alwaswasi alkhannas Sahih international Contre le mal de la retraite Whisperer - Muhsin Khan "De la m&eacute;chancet&eacute; de l'Whisperer (diable qui chuchote mal dans le c&oelig;ur des hommes) qui se retire (de son chuchotement dans son c&oelig;ur apr&egrave;s on se rappelle Allah), Pickthall Contre le mal de l'Whisperer se faufiler, Yusuf Ali De la malice du Whisperer (du mal), qui se retire (apr&egrave;s son chuchotement), - Shakir Contre le mal de murmures de l'slinking (Shaitan), Dr Ghali Contre le mal de l'Whisperer constamment slinking, Albanais Prej t&euml; keqes S&euml; cyt&euml;sit QE fshihet. N&eacute;erlandais Dat hij mij Bevrijde van de boosheid van den luisteraar, die snoode Gedachten inblaast en zich dan verborgen terugtrekt. Fran&ccedil;ais Contre le mal du mauvais conseiller, furtif, Allemand vor dem ubel des Einfl&uuml;sterers, des Davonschleichers, Portugais Contra o mal faire sussurro faire Malfeitor, Russie от зла ​​искусителя исчезающего при поминании Аллаха, Espagnol del mal de la insinuaci&oacute;n, del Que se escabulle, 114:5 vers le haut الذي يوسوس في صدور الناس الذي يوسوس في صدور الناس {الذي يوسوس في صدور الناس} قلوبهم إذا غفلوا عن ذكر الله. Translitt&eacute;ration Allathee yuwaswisu frais sudoori Annas Sahih international Qui chuchote [mal] dans les seins de l'humanit&eacute; - Muhsin Khan &laquo;Qui chuchote dans les seins de l'humanit&eacute;, Pickthall Qui chuchote dans les coeurs de l'humanit&eacute;, Yusuf Ali (Le m&ecirc;me) qui chuchote dans les coeurs de l'humanit&eacute;, - Shakir Qui chuchote dans les c&oelig;urs des hommes, Dr Ghali Qui chuchote dans les seins de l'humanit&eacute;, Albanais Je Cili Hedh dyshime n&euml; zemrat e njer&euml;zve, N&eacute;erlandais Die Menschen der kwaade ingevingen aan de harten toefluistert. Fran&ccedil;ais Qui souffle le mal Dans Les poitrines des hommes, Allemand der in die Menschen der Br&uuml;ste einfl&uuml;stert, Portugais Que sussurra aos cora&ccedil;&otilde;es dos humanos, Russie который наущает в груди людей, Espagnol Que insinuations en el de los hombres &aacute;nimo, 114:6 vers le haut من الجنة والناس من الجنة والناس (من الجنة والناس) بيان للشيطان الموسوس أنه جني وإنسي, كقوله تعالى: "" شياطين الإنس والجن "" أو من الجنة بيان له والناس عطف على الوسواس وعلى كل يشتمل شر لبيد وبناته المذكورين, واعترض الأول بأن الناس لا يوسوس في صدورهم الناس إنما يوسوس في صدورهم الجن, وأجيب بأن الناس يوسوسون أيضا بمعنى يليق بهم في الظاهر ثم تصل وسوستهم إلى القلب وتثبت فيه بالطريق المؤدي إلى ذلك والله تعالى أعلم. Translitt&eacute;ration Mina aljinnati wannas Sahih international Parmi les djinns et les hommes. " Muhsin Khan "Des djinns et les hommes." Pickthall Des djinns et de l'humanit&eacute;. Yusuf Ali Parmi les djinns et les hommes. Shakir Parmi les djinns et les hommes. Dr Ghali Des djinns (cr&eacute;atures) et de l'humanit&eacute; ". Albanais Qoft&euml; ai nga nga xhin&euml;t ose njer&euml;zit ". N&eacute;erlandais Tegen de geniussen en de Menschen. Fran&ccedil;ais qu'il (le conseiller) Soit ONU djinn, ous l'ONU &Ecirc;tre humain &raquo;. Allemand von den den Menschen und Ginn. Portugais Entre Genios e humanos! Russie от джиннов и людей! Espagnol Genio mer, hombre mer &raquo;.</p>

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Beaucoup d'hommes font pleurer les femmes aujourd'hui ! Alors ma sœur si tu dois pleurer pour un homme choisi celui qui te feras pleurer de joie le jour ou il viendra chez toi demander ta main et qui sera prêt à tout pour toi ♥